當(dāng)前位置: 希尼爾首頁 > > 譯海拾貝 > 翻譯知識(shí)
背會(huì)32個(gè)口語句子,輕松和老外自然交流
青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(www.ayavill.com)整理發(fā)布 2015-10-10
1.It’s not like that.不是那樣的。
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
3. I’ve gotten carried away.我扯太遠(yuǎn)了。
4. Good thing... 還好,幸好…
5. I don’t believe you’re bringing this up. 你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理。
6. spy on... 跟監(jiān)(某人)
7. There’s no other way of saying it.沒有別種說法。
8. That will not always be the case. 情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。
9. She is coming on to you.她對你有意思。
10. I was being polite.我這是在說客氣話。
11. stand someone up放(某人)鴿子
12. So that explains it.原來如此。
13. I feel the same way。我有同感。
14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
15. I can’t help myself.我情不自禁。
16. come hell or highwater不論發(fā)生什么狀況都要去完成使命。
17. have something in common指彼此有著共通點(diǎn)。
18. What have you got to lose?當(dāng)別人猶豫不決,可用這句話增強(qiáng)對方的決心。
19. You shouldn’t be so hard on yourself.
這句話是用來安慰他人的,當(dāng)有人對于自己太過苛責(zé),可以跟對方說這句話。
20. Don’t get me started on it.表達(dá)你對一件事情牢騷滿腹的心情
21. When you get down to it
指追究出最根底的原因
22. let someone off指放某人一馬
23. I don’t know what came over me.我不知道自己是哪根筋不對。
24. I think you’re thinking of someone
else.若誰認(rèn)錯(cuò)人,或是記錯(cuò)人的時(shí)候,你就可以跟對方說
25. This is not how it looks.
這句話是用來辟謠的,當(dāng)有些事情看起來讓人誤會(huì),而實(shí)情卻不是表面那般,你就可以用上這句話
26. pass oneself off as...某人蒙混成……以過關(guān)”
27. be out of someone’s league
league是指“聯(lián)盟”. A be out of B’s
league。這句話的意思就是A的層級(jí)、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關(guān)系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分勝負(fù)的情況,就是指“B比不上A”。
28. talk back
talk back字面的意思是“說回去”,也就是“回嘴,頂嘴”的意思
29. spare no effort指“不惜血本,不計(jì)代價(jià)”
30. Would you cut it out,already?你到底是有完沒完?
31. for crying out loud
跟for god’s sake一樣,表示負(fù)面評(píng)價(jià),猶如中文里“搞什么名堂!
32. for your information有著教訓(xùn)別人,或指別人搞不清楚狀況
學(xué)更多地道英語關(guān)注實(shí)戰(zhàn)英語口語交流
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識(shí)、英語詞匯