亚洲最大无码aⅴ在线观看_黄色av一级毛片网站_在线人国产成人Av_在线观看AV网站麻豆


當(dāng)前位置: 希尼爾首頁(yè) > > 譯海拾貝 > 翻譯知識(shí)



 二十多歲做些什么,將來(lái)才不會(huì)后悔?

青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(www.ayavill.com)整理發(fā)布  2015-10-10

     

 Your twenties are a difficult time. Having just graduated high school a few years ago, you’d been convinced by society that you were ready to take on the world.
  二十多歲是一段艱難的時(shí)間。剛從高中畢業(yè)沒(méi)幾年,你好像就可以去征服世界了。
  However, upon graduating college a few years later you realize you’re no longer the oldest of the young adults; rather you’re the youngest of the old adults.
  然而,直到大學(xué)畢業(yè)幾年之后你才會(huì)發(fā)現(xiàn),你不再是最老的年輕人,而是最年輕的老年人。
  With this realization comes a ton of other life lessons you’ll learn from. Here’s a list of ten difficult lessons.
  認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),你就會(huì)以他人為鑒,學(xué)到更多的人生智慧。
  1. Your worldview is flawed
  1. 你的世界觀不是完美的
  When you were in college, you probably took a philosophy or ethics class, joined a couple protest groups, and thought you had all the answers to the world’s problems.
  當(dāng)你在上大學(xué)的時(shí)候,你可能會(huì)選哲學(xué)課或者倫理學(xué)課來(lái)聽(tīng),加入幾個(gè)抗議群體,想著你對(duì)世界上所有的問(wèn)題的答案都了然于胸。
  When you get out into the real world, you’ll find things aren’t as cut and dry as you thought they were.
  當(dāng)你從大學(xué)畢業(yè)進(jìn)入到真實(shí)的世界時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)事情并不是你想的那樣一成不變。
  Issues that seemed black and white when you were stuck in the bubble of your college campus actually have myriad grey areas that you never understood until you lived through them.
  上大學(xué)時(shí)看起來(lái)黑白分明的事其實(shí)有無(wú)數(shù)的灰色區(qū)域,要是不親身經(jīng)歷的話,你永遠(yuǎn)也明白不了。
  Once you’re dropped into the real world, you’ll immediately realize you don’t know nearly as much as you thought you did.
  一旦你落到真實(shí)世界,你立刻會(huì)意識(shí)到其實(shí)你沒(méi)那么無(wú)所不知。
  2. You won’t always be right
  你并不是永遠(yuǎn)正確的
  Once you realize you don’t know anything, you’ll have to come to the realization that you won’t always be right.
  一旦你認(rèn)識(shí)到自己并非無(wú)所不知,你就會(huì)意識(shí)到自己并不是永遠(yuǎn)都是對(duì)的。
  While in your twenties, you should start to see the world in a more objective manner than you had as a young adult. You’ll also realize that “being right” isn’t always the best case scenario.
  在你二十多歲的時(shí)候,你應(yīng)該用一種更為客觀的方式來(lái)看待世界,而不是用剛成年的眼光來(lái)看待世界。你會(huì)意識(shí)到“正確”并不總是最好的情況。
  Sometimes it’s better to realize you were wrong and work on whatever issue is at hand, than it is to push forward under the false impression that you’re 100% correct in your assumptions.
  比起自以為完全正確,并且被這種錯(cuò)誤念頭驅(qū)使的情況來(lái)說(shuō),認(rèn)識(shí)到自己是錯(cuò)誤的,并且好好解決手頭的問(wèn)題要好的多。
  3. You should never stop learning
  永遠(yuǎn)不要放棄學(xué)習(xí)
  Just because you’ve graduated from a prestigious four-year school doesn’t mean you have the right to stop learning. In today’s ever-evolving world, being a life-long learner is a prerequisite to finding success.
  就因?yàn)閺囊凰秘?fù)聲望的大學(xué)里學(xué)習(xí)四年畢業(yè),并不意味這你可以停止學(xué)習(xí)。在今天這個(gè)日新月異的世界里,活到老學(xué)到老是成功的先決條件。
  Technology has made it easier than ever to continue your education in some way on a daily basis, whether through online courses or workshops, or simply subscribing to newsletters and podcasts.
  無(wú)論是網(wǎng)絡(luò)課程還是講習(xí)班,訂閱實(shí)事通訊或者播客,科技使得每天學(xué)習(xí)、繼續(xù)接受教育變得前所未有的方便。
  The second you take a break from learning, someone with more ambition will surpass you in knowledge, skills, and marketability.
  一旦你與學(xué)習(xí)脫節(jié),更有野心的人就會(huì)在知識(shí)、技能上超越你,比你更受市場(chǎng)歡迎。
  4. You’re replaceable at work
  在工作上你并不是無(wú)可取代的
  Just because you have a job doesn’t mean you’ll always have a job. There won’t be any boo-hoo pity-party for you if you mess up big enough that your company can’t afford to keep you.
  現(xiàn)在有一份工作并不代表以后永遠(yuǎn)不失業(yè)。你要是搞砸了一件大事,公司也不能繼續(xù)留你,到時(shí)候是不會(huì)有人為你流淚或感到可惜的。
  It’s an unfortunate truth that job security is no longer a guarantee. You might even find yourself being replaced by a machine at some point in your lifetime.
  不幸的事實(shí)是工作保障已經(jīng)不再是一種保證。甚至有時(shí)你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己會(huì)被機(jī)器所取代。
  This is why you should continue learning and adapting to the world around you. Staying current in your skills is essential in order to make yourself as irreplaceable as possible.
  這就是為什么你要不斷學(xué)習(xí),不斷適應(yīng)身邊的世界。為了讓自己盡量變得無(wú)可替代,就有必要跟進(jìn)上自己技能的動(dòng)態(tài)。
  5. No one owes you anything
  沒(méi)人虧欠你
  Like I said, your sob story won’t get you anywhere in this world. Just because “it’s always been your dream” to work somewhere doesn’t mean that company will hire you.
  正如我所說(shuō),你的煽情故事不會(huì)把你帶到世界任何地方。因?yàn)樵谀车毓ぷ鳌笆悄阋恢币詠?lái)的愿望”并不意味著公司會(huì)雇用你。
  Even if you’ve graduated from an Ivy League school, you can’t just assume you’ll walk across the stage and step into a cushy career.
  就算你從常青藤名校畢業(yè),你也不要斷定自己會(huì)自如的走上職場(chǎng),找到輕松多金的工作。
  Your degree simply shows that you have the drive and ability to work up the ladder from the bottom — which is exactly where you’ll start out.
  你的學(xué)歷只是體現(xiàn)了你有干勁也有能力從底層往上爬,而這也正是你要著手開(kāi)始的地方。
  Being hired anywhere is a great opportunity. Don’t overlook an entry-level position because you think you deserve more.
  只要是被雇傭,對(duì)你來(lái)說(shuō)就是個(gè)絕佳的機(jī)會(huì)。不要自恃清高就小看初級(jí)職位。
  6. Relationships are difficult
  維持關(guān)系不容易
  This lesson applies to friendships and romantic relationships. As you grow older, you’ll find it harder and harder to get together with friends you’ve had over the years.
  這一點(diǎn)對(duì)于友情和愛(ài)情都適用。當(dāng)你長(zhǎng)大就會(huì)發(fā)現(xiàn)和多年老友聚到一起變得越來(lái)越難。
  Although technology has made communicating with friends easier than ever, our busy world has made it harder and harder to get a bunch of your friends in the same room at the same time.
  雖然科技讓和朋友交流這件事無(wú)比容易,但是忙碌的世界里,一群好友在同一時(shí)間同一地點(diǎn)相聚還是越來(lái)越難。
  Forging a romantic relationship is incredibly difficult as well.
  促成一段愛(ài)情也十分不易。
  On top of all the hard work you’ll be doing to stay afloat in your own life, you’ll also need to put extra effort into making sure your relationship doesn’t get into a rut and end prematurely. Keep it fresh, no matter how hard you have to work at it.
  除了做那些讓你維持生計(jì)的繁重工作,你也要額外努力來(lái)保證你的戀愛(ài)關(guān)系不陷入老套,或在萌芽時(shí)終結(jié)。不管要付出多大努力,要保持新鮮感。
  7. Your decisions have ramifications
  你的任何決定都會(huì)產(chǎn)生影響
  When you were young, you could afford to be pretty reckless without having to really pay for your actions. As an adult, every decision you make will either contribute to building you up or breaking you down.
  當(dāng)你年輕的時(shí)候,你可以莽撞無(wú)比,而且不用為自己的行為付出代價(jià)。但是作為一個(gè)成年人,你做的每個(gè)決定都會(huì)影響到你,可能成就自己也可能擊垮自己。
  Even something as innocuous as scrolling through Facebook for an hour throughout your day means you’ve wasted five to seven hours of your week that you’ll never get back.
  即便是一些無(wú)傷大雅的事,比如一天瀏覽一個(gè)小時(shí)的臉書(shū),也意味著一星期里你浪費(fèi)了五到七小時(shí),而這些時(shí)間一去不復(fù)返。
  On the other hand, using every minute of your spare time to read and improve your life will put you ahead of those who take frequent breaks.
  另一方面,如果你閑下來(lái)的每一分鐘都用來(lái)閱讀和提高自我水平,那么你就會(huì)領(lǐng)先于那些經(jīng)常休息的人。
  8. Money is hard to earn
  掙錢(qián)不容易
  When you were younger and either lived at home or lived off college loans, money wasn’t really an issue. Even paying simple credit card and cell phone bills didn’t absolutely drain your bank account.
  當(dāng)你還小,住在家里或者靠學(xué)校貸款為生時(shí),錢(qián)不是什么問(wèn)題。就算還小額貸款或者付電話費(fèi)也絕對(duì)不會(huì)榨干你的銀行存款。
  You were actually free to use most of your earnings as you pleased. However, the second you’re thrown into the real world, this all goes away.
  你的大部分收入都能如你所愿的自由支配。可是一旦你踏入真實(shí)世界,這種隨心所欲就和你說(shuō)再見(jiàn)了。
  You’ll realize the value of every penny you earn the first time you shop for your own groceries using your own money. This isn’t necessarily a bad thing though.
  第一次用自己掙得錢(qián)買(mǎi)東西時(shí),你會(huì)懂得每一分錢(qián)的意義。這不是什么壞事。
  You’ll also realize that money isn’t everything. Most importantly, you’ll realize that you can be just as happy without money as you were with it.
  你也會(huì)明白錢(qián)不是一切。更重要的是,你會(huì)知道無(wú)論有沒(méi)有錢(qián)你都可以活得很快樂(lè)。
  9. You don’t have forever to do what you want
  你不能一直隨心所欲
  Your twenties are an odd time. You’re just starting out in the real world, and still trying to “find yourself.”
  二十多歲是個(gè)不同尋常的年紀(jì)。你剛走進(jìn)真實(shí)的世界,試著去“發(fā)現(xiàn)自我!
  However, you also have bills to pay, so you’ll take any job you can if you haven’t found the dream job you love.
  然而,你還要付賬單,所以要是沒(méi)找到心儀的工作,其他什么工作你都愿意接受。
  That said, you shouldn’t let yourself become stagnant and stuck in a job you dislike, because the longer you’re there, the less likely it is you’ll be able to get out of it later in life.
  即便如此,你也不要讓自己停滯不前,委曲求全的一直做不喜歡的工作。因?yàn)槟阕瞿欠莨ぷ鞯臅r(shí)間越長(zhǎng),以后你越不可能辭職。
  While it’s never too late to learn a new trade, every passing day puts you at less of an advantage. Get moving on your dreams as soon as possible, because one day it actually will be too late.
  雖然說(shuō)學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)不嫌晚,但是每過(guò)一天你的優(yōu)勢(shì)就會(huì)減少一分。盡快把你的夢(mèng)想付諸行動(dòng)吧,因?yàn)榻K有來(lái)不及的一天。
  10. Life never gets easier
  10. 生活不會(huì)越來(lái)越輕松
  Growing up, you probably watched your parents go through every day like finely-tuned machines that never stopped moving. You never really thought twice about it.
  成長(zhǎng)過(guò)程中,你可能看著你父母每天工作不停轉(zhuǎn),就像精確的機(jī)器,永不休息。你從沒(méi)認(rèn)真想過(guò)他們的情況。
  You might have figured that they were just used to the daily grind, and were just coasting along. As you grow older, you’ll realize that notion couldn’t be farther from the truth.
  你可能覺(jué)得他們已經(jīng)習(xí)慣了日常的工作,而且做起來(lái)毫不費(fèi)力。但是當(dāng)你長(zhǎng)大一點(diǎn),你就會(huì)明白你的觀點(diǎn)真是大錯(cuò)特錯(cuò)。
  You’ll realize you have to put your all into every single day you live, and go to bed exhausted day in, day out. Again, this isn’t necessarily a bad thing, it just means every day is a chance to do better than you did the day before.
  你會(huì)了解到,活著的每一天都需要全身心的投入,日復(fù)一日,累到精疲力竭才能休息。再說(shuō)一遍,這不一定是壞事,這只意味著每天你都有機(jī)會(huì)進(jìn)步,超越昨天的自己。
  Lessons like this frame your life in a different context. Most importantly, you’ll realize you have even more respect for your hard-working parents than you did in your twenties.
  這樣的課程會(huì)為你塑造不一樣的人生。更重要的是你會(huì)發(fā)現(xiàn),比起之前的二十歲多歲的自己,你會(huì)更加尊敬辛勤工作著的父母。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識(shí)、英語(yǔ)詞匯